Huỳnh Hoặc nhẹ nhàng một liếm môi đỏ, ánh mắt vũ mị, có hồn xiêu phách lạc mị lực, trong thiên hạ, chỉ sợ bất luận nam tử nào thấy được nàng bộ dáng này, cũng sẽ dục hỏa đốt người. Ma Thiên thái tử liền đứng tại nàng cách đó không xa, nhìn cũng không nhìn
Hồn xiêu phách tán biết đâu bây giờ? Hoặc là ẩn ngang bờ dọc bụi, Hoặc là nương ngọn suối chân mây, Hoặc là bụi cỏ bóng cây, Hoặc nơi quán nọ cầu này bơ vơ. Hoặc là nương thần từ, Phật tự Hoặc là nơi đầu chợ cuối sông Hoặc là trong quãng đồng không, Hoặc nơi gò đống, hoặc vùng lau tre. Sống đã chịu nhiều bề thảm thiết, Gan héo khô dạ rét căm căm,
Còn thể vía và phách có khi bị "thất tán" ngay cả khi con người còn sống, cho nên mới có câu "Sợ mất vía" hoặc "Hồn xiêu phách lạc". Thể vía và thể phách như một "chiếc lồng" bao quanh cơ thể sinh học. Độ lớn của "chiếc lồng" đó có quan hệ mật thiết
trăn chui vào máy giặt, tin tức hình ảnh mới nhất luôn được cập nhật liên tục, chủ đề tran chui vao may giat : Con trăn không hiểu từ đâu chui vào máy giặt đã khiến chủ nhà hoảng sợ tới mức la toáng lên. - Tin tức, hinh anh, video moi trăn chui vào máy giặt tại Kenh14.vn
Đang chụp ảnh cưới, cô dâu Lebanon hồn xiêu phách lạc vì vụ nổ Beirut. Nổ cực lớn ở Lebanon: Con tàu bị bỏ rơi trở thành "bom hẹn giờ" kinh hoàng. Nổ kinh hoàng tại Lebanon: Thương vong chưa dừng lại ở con số 5.000 người.
. Definition from Wiktionary, the free dictionary Jump to navigation Jump to searchContents 1 Vietnamese Etymology Pronunciation Adverb Vietnamese[edit] Etymology[edit] Sino-Vietnamese word from 魂飛魄散 “hun flies and po scatters”. Pronunciation[edit] Hà Nội IPAkey [hon˨˩ fi˧˧ fajk̟̚˧˦ taːn˧˦] Huế IPAkey [hoŋ˦˩ fɪj˧˧ fat̚˦˧˥ taːŋ˦˧˥] Hồ Chí Minh City IPAkey [hoŋ˨˩ fɪj˧˧ fat̚˦˥ taːŋ˦˥] Adverb[edit] hồn phi phách tán humorous, of being scared or frightened very much Synonyms chết, chết khiếp, hết hồn, hồn xiêu phách lạc Retrieved from " Categories Sino-Vietnamese wordsVietnamese terms with IPA pronunciationVietnamese lemmasVietnamese adverbsVietnamese humorous terms
Phệ hồn thú liền há miệng cắn đầu A Lê, trong nháy mắt, hàn quang lạnh thấu xương chợt lóe lên chém đứt cái chân đang nắm lấy A Lê. Máu tươi phun ra như suối, phệ hồn thú tru lên rồi lùi sau hai bước, A Lê không có chỗ dựa, thẳng tắp rơi xuống đất. Lục Trường Uyên ném hộ hồn phù qua, vầng sáng vàng nhạt an ổn bao phủ lấy hồn phách A Lê. Hắn quay đầu nhìn đến phệ hồn thú đang tru lên, đồng tử đen nhánh hiện một mảng thâm trầm. Hắn đã tìm được tử huyệt phệ hồn thú! Nắm trong tay trường kiếm đã được vận khí chờ sai khiến, chân khí rót vào làm cho cả thân kiếm được bao bởi một cổ ánh sáng lạnh lẽo nhàn nhạt. Lục Trường Uyên nhảy lên cao hướng về phía trước, nắm trường kiếm hung hăng bổ xuống đỉnh tam giác trên đầu phệ hồn thú. Bảo kiếm chém sắt cũng như chém bùn, đem đỉnh tam giác cùng da đầu với đám lông đen trừ bỏ. Thình lình giữa đống máu thịt trên đỉnh đầu phệ hồn thú hiện ra hạt châu đen tỏa ra ánh sáng u tối. Hoàn Hồn Đan quả thực được giấu kín ở đây, khó trách lúc trước chặt đầu của nó lại không giống như các bộ phận khác bị rơi xuống đất mà có thể trôi nổi trên không trung. Phệ hồn thú hoảng sợ nhìn da thịt bị chém đứt của mình, bí mật của nó bị phát hiện! Lúc này không chạy thì còn đợi khi nào. Nó hốt hoảng hướng về phía cửa động trốn, Lục Trường Uyên liếc mắt nhìn nó một cái, nhảy lên phía trên nó, dùng sức chém hạt châu đen ra. Hắn một tay đoạt lấy Hoàn Hồn Đan, một tay bổ kiếm về phía phệ hồn thú, động tác nhanh chóng, kiếm quang hỗn loạn. Sau một hồi đao quang kiếm ảnh*, Lục Trường Uyên từ từ rơi xuống đất, phía sau ầm một tiếng, bụi đất nổi lên bốn phía, phệ hồn thú khổng lồ bị chém thành mấy chục miếng thịt lớn nhỏ. Không có Hoàn Hồn Đan, nó giống như yêu quái bình thường, gân cốt đứt đoạn thì không thể sống lại. Đao quang kiếm ảnh Trận đánh kịch liệt, dữ dội. Lục Trường Uyên khom lưng nhặt huyết ngọc trên mặt đất, chậm rãi đi đến trước mặt A Lê, hắn cúi xuống nhẹ giọng hỏi"Ngươi có khỏe không?" "Không tốt." A Lê buồn bã nói, nàng cảm thấy sức mạnh trong thân thể dần dần tan biến, đôi chân trên mặt đất đã trong suốt đến mức không thể nhìn thấy. Nàng ngẩng đầu lên hỏi hắn"Đạo sĩ thúi, có phải ta sắp hồn xiêu phách tán rồi không?" "Ừ." Lục Trường Uyên rũ mắt nhìn nàng, khẽ gật đầu. A Lê "Oa" một tiếng khóc ra, nàng khóc nức nở nói"Huhu... Ta không muốn hồn xiêu phách tán." Nàng có chút hối hận, lúc trước không nên trốn nhà đi, nếu không rời nhà trốn đi thì sẽ không gặp được đạo sĩ thúi, cũng sẽ không bị hắn giết, càng sẽ không rơi vào kết cục hồn xiêu phách tán hiện giờ. Lục Trường Uyên cong gối xuống ngồi xổm trên mặt đất, nhìn thẳng nàng. Hóa ra lúc quỷ hồn khóc vẫn có nước mắt, hốc mắt nàng hơi hơi ướt, khóe mắt có chút ửng đỏ nhàn nhạt. Có lẽ đang ở trạng thái hồn phách nên nước mắt cũng trong suốt giống thủy tinh, hai hàng nước mắt chảy xuống khuôn mặt trắng nõn của nàng. Thân thể mỏng manh trong suốt của nàng vì khóc thút thít nên hơi rung động, mang loại nhu nhược xinh đẹp động lòng người, nếu ngày ấy không yêu mị tùy tiện câu dẫn hắn thì bộ dáng hiện giờ có vài phần giống tiểu gia bích ngọc*. Tiểu gia bích ngọc Chỉ những thiếu nữ xinh đẹp ở gia đình bình thường. Cũng có nghĩa hình dung cô gái có hình dáng không nhất định phải đẹp nhưng khả ái, có điểm nghĩa giống như em gái nhà bên. Thường là những cô gái hoạt bát dễ gần, không có phong phạm "Tiểu thư khuê các" Lục Trường Uyên có chút hơi dao động, trong đầu hiện ra cảnh nàng quên mình che trước mặt hắn, rõ ràng đã sợ hãi phệ hồn thú đến cực điểm nhưng vẫn mạo hiểm bị ăn mà đi ra từ huyết ngọc. Hắn lấy từ ống tay áo ra một bùa khóa hồn, ôn hòa nói"Ta có thể cứu ngươi." "Thật ư?" A Lê ngước đôi mắt mông lung đẫm lệ nhìn về phía hắn, có chút không tin. Lúc trước hắn giết nàng không nháy mắt, hiện giờ lại nhân từ cứu nàng như vậy? "Thật sự." Dùng bùa khóa hồn khóa lại ba hồn bảy phách của A Lê, Lục Trường Uyên lấy ra thân thể nàng từ túi Càn Khôn. Cho dù đã qua mấy ngày, thân thể nàng vẫn thần kỳ mềm mại như lúc ban đầu, không có một chút cảm giác cứng ngắc. Có lẽ cửu vĩ yêu hồ sinh ra đã được trời ưu ái, có linh lực cùng yêu đan hộ thể nên cho dù sau khi chết cũng có thể bảo vệ cho thân thể không mục nát hay thối rữa một thời gian. Đối với việc này, Lục Trường Uyên cũng không nghĩ nhiều. Hắn mở bàn tay lộ ra Hoàn Hồn Đan của phệ hồn thú, lấy ra một bùa trừ tà đem tà khí tàn lưu trên ngọc loại bỏ, sau đó đưa Hoàn Hồn Đan vào miệng tiểu hồ ly. "Bây giờ ngươi thử quay lại thân thể xem." Hắn nói với A Lê vẫn còn khóc nức nở. A Lê nghe vậy thôi khóc thút thít, nàng bán tín bán nghi nhìn vào mắt Lục Trường Uyên, chần chừ một lát, đứng dậy nhanh nhẹn đi về phía thân thể mình.
Search About WordSense WordSense is a free dictionary containing information about the meaning, the spelling and answer the question What does hồn phi phách tán mean?References The references include Wikipedia, Cambridge Dictionary Online and others. Details can be found in the individual This article is distributed under the terms of this license. WordSense is a fork of Wiktionary, a project of the Wikimedia Foundation. The list of authors can be seen on Wiktionary in the page history. The article was edited and supplemented. Latest協 Translingual, work together synonyms, ludificati, ημεῖα
Definition from Wiktionary, the free dictionary Jump to navigation Jump to searchContents 1 Vietnamese Etymology Pronunciation Adverb Interjection Vietnamese[edit] Etymology[edit] hết “to run out of” + hồn “soul”. Pronunciation[edit] Hà Nội IPAkey [het̚˧˦ hon˨˩] Huế IPAkey [het̚˦˧˥ hoŋ˦˩] Hồ Chí Minh City IPAkey [həːt̚˦˥ hoŋ˨˩] Adverb[edit] hết hồn of being startled, scared or frightened very much Synonyms chết, chết khiếp, hồn xiêu phách lạc, hồn phi phách tán sợ hết hồn ― to be terrified; to be scared shitless Interjection[edit] hết hồn used after being very startled, scared or frightened; whew; phew Retrieved from " Categories Vietnamese compound termsVietnamese terms with IPA pronunciationVietnamese lemmasVietnamese adverbsVietnamese terms with usage examplesVietnamese interjections
phách Vietnamese Origin & history I Noun phách a way; a manner Mỗi người một phách.Everyone has their own way. Origin & history II Sino-Vietnamese word from 拍Noun phách musical instruments a clapper or woodblock made out of bamboo or hardwood, used in the traditional music of Vietnam, including ca trù Origin & history III Sino-Vietnamese word from 魄, from Late Middle Chinese 魄 phæk. Noun phách religion, folklore a soul; a spirit 1921 Tản Đà, Hầu TrờiĐêm qua chẳng biết có hay không,Chẳng phải hoảng hốt, không mơ hồn! Thật phách! Thật thân thế!Thật được lên tiên - sướng lạ sure last night was real,Ain't frightened, ain't dreamin'.Really spirited! Really zealous! Really lively!Really got into heaven - so joyful. Synonyms vía Derived words & phrases hồn phách hồn xiêu phách lạc, hồn phi phách tán Origin & history IV From English faxNoun phách telephony a fax Dictionary entriesEntries where "phách" occursamber …masc., янта́р masc. Uzbek qahrabo Vietnamese hổ phách Welsh ambr masc. amber - colour Bulgarian кехлиба́р…噼 …Definitions 噼 Element used in onomatopoeia. Cantonese, childish buttocks Compounds 噼噼 囉噼 籮噼 𦣇噼 欏噼 噼 Vietnamese Han character 噼…拍 …beat phonology mora 拍 Korean Hanja 拍 hangeul 박, revised bak, McCune-Reischauer pak, Yale pak 拍 Vietnamese Han character 拍 phếch, phách, vạch, phạch…珀 …珀 Korean Hanja 珀 hangeul 박, revised bak, McCune-Reischauer pak, Yale pak 珀 Mandarin Hanzi 珀 pinyin pò po4, Wade-Giles p'o4 珀 Vietnamese Han character…霸 …霸 Readings 霸 Korean Hanja 霸 hangeul 패, 파, 백, revised pae, pa, baek, McCune-Reischauer p'ae, p'a, paek, Yale phay, pha, payk 霸 Vietnamese Han character 霸…Cite this page "phách" – WordSense Online Dictionary 11th June, 2023 URL User-contributed notesThere are no user-contributed notes for this a note Nextphái Vietnamesephái mạnh Vietnamesephái sinh Vietnamesephái viên Vietnamesephái yếu Vietnamesephái đoàn Vietnamesephái đẹp Vietnamese Search About WordSense WordSense is a free dictionary containing information about the meaning, the spelling, synonyms and answer the question What does phách mean?References The references include Wikipedia, Cambridge Dictionary Online and others. Details can be found in the individual This article is distributed under the terms of this license. WordSense is a fork of Wiktionary, a project of the Wikimedia Foundation. The list of authors can be seen on Wiktionary in the page history. The article was edited and supplemented. Latestlocuti, alivianan, tenten Dutch, ajuza
hồn xiêu phách tán